proverbial frog/boiling frog

先の記事で、よくわからない表現があったので調べてみました。


The biggest worry should be that most Japanese are not worried behaving like the proverbial frog happily luxuriating in warm water that is being heated, ignorant that it will soon be boiled.


この文に出てくる、proverbial frogというのはどうやらboiling frogということのようです。


そこで、boiling frogとは…

2匹のカエルを用意し、一方は熱湯に入れ、もう一方は緩やかに昇温する冷水に入れる。すると、前者は直ちに飛び跳ね脱出・生存するのに対し、後者は水温の上昇を知覚できずに死亡する


およそ人間は環境適応能力を持つがゆえに、暫時的な変化は万一それが致命的なものであっても、受け入れてしまう傾向が見られる。例えば業績悪化が危機的レベルに迫りつつあるにもかかわらず、低すぎる営業目標達成を祝す経営幹部や、敗色濃厚にもかかわらず、なお好戦的な軍上層部など。---wikiより