manipulation
先日発覚した横浜のマンションにおけるマンションの杭がきちんと打たれておらず傾斜してしまった、という事件の記事を追って読んでいます。
この一件における「データ偽装」というキーワードが英字新聞でどのように表現されているかを見てみました。
data manipulation
data fabrication
data fraud
data-tampering
ジャパンタイムズではこの辺りでした。
manipulationは東芝の会計問題の際にも使われていました。
fraudはオレオレ詐欺が流行った(?)際に"It's me fraud"と表現されていました。
tamperingは今回初めて目にしました。英日では「歪曲する」と出てきました。