harbor
今回も自分的勉強忘備録です。
米国はイランが1979年の革命で米国大使館を占拠した事件以来、イランに対して敵意を抱いてきた。
今日の原文は毎日新聞の日本語記事です。ここでは「(敵意を)抱く」の動詞について考えてみます。
すぐに思いつくのはhave a grudge, feel hostilityあたりですが国が主語になるような場合ですし、文章ということを考えるともう少し動詞を考えた方が良さそうです。
ここで完成形
The US has harbored hostility toward Iran since the 1979 Revolution when they seized the US Embassy.
harbor a grudge toward
carry a grudge against